Your English writing platform
Discover Ludwig"0.5 ton" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
It is typically used to indicate a measurement of weight, specifically half of a ton. It can be used in formal writing or everyday speech. Example: The delivery truck could only carry 0.5 ton of cargo at a time, so we had to make multiple trips to transport all of our equipment to the event.
Exact(3)
Assuming, furthermore, that 1 ton of larvae meal replaced 0.5 ton of fishmeal and 0.5 ton of soybean meal, the production of 1 ton larvae meal reduced land use (1713 m2), but increased energy use (21,342 MJ) and consequently global warming potential (1959 kg CO2-eq).
Coupling a PBMR with an ethylene production plant would open a new market for nuclear power, and would provide the chemical industry with a cleaner power source, helping to achieve the Clean Air Act standards, and eliminating the 0.5 ton of CO2 emissions per ton of produced ethylene.
To overcome this situation and to get repeatable result, we impregnated the conductive copper mesh on both surfaces of the samples (Figure 1) by pressing them in the Wabash hot press at 340°C for 1 min with a small compaction pressure of 0.5 ton.
Similar(57)
Waukesha, a 14,000 ton amphibious assault ship.
About 136 ton of CO2 were released in 204 s.
For every 2 tons of coffee cherries processed, nearly 1 ton pulp is generated [5].
In 1928, the 2 Ton was discontinued.
For every 3.67 tons of carbon dioxide, the tree extracts 1 ton of carbon and exhales 2.67 tons of oxygen.
Modern mass estimates for Diplodocus (exclusive of D. hallorum) have tended to be in the 10 to 16 tonne (11 17.6 ton) range: 10 tonnes (11 tons); 11.5 tonnes (12.7 tons); 12.7 tonnes (14 tons); and 16 tonnes (17.6 tons).
The 10 Ton and 5 Ton models were discontinued in 1926.
For every 10 tons of biodiesel, 1 ton of glycerol is formed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com