Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The company seems to understand that if you have to do much of anything to save your crucial data, you likely won't.
There's even a "official" day set aside to promote backing up hard drives - you just missed this year's event - it was on March 31st, but don't let that stop you from duplicating all your crucial data across to at least one other drive immediately.
To make matters worse, you won't be able to talk to any of those friends, because otherwise you'd ruin all of your crucial crossfades.
Thank you, Representative Maurice Hinchey, for your crucial amendment requiring the CIA to report to Congress on all of its activities leading up to Allende's overthrow.
Follow up your crucial email with a Starbucks gift card or any lawn mowing or leaf blowing needs his yard might incur.
Here at the Fly-Over Prairie Substation (my house), where our indoor-outdoor thermometer measures temperatures within six degrees of accuracy, give or take, we're tackling your crucial questions about seasonal readiness.
Similar(49)
The palms of your hands Crucial to the tricky AW15 task of putting on 10 denier tights, appaz.
Not only does it control the flow of your water, crucial to taking a shower, but it also lets you listen to music inside the shower.
While your most crucial documents may be destroyed in lieu of falling into the hands of governments and other people, your interactions with other human beings will be harder to erase or destroy.
Thus, it is highly recommended to buy insurance for assured protection of your every crucial asset of your in exchange for the premium.
If you are a religious fundamentalist or a hard-core conservative (and perhaps even a hard-core liberal), this is also not a book for you because he dissects and destroys some of your most crucial beliefs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com