Suggestions(3)
The phrase "merry-go-round" is correct and commonly used in written English.
It refers to a traditional amusement ride with rotating seats. Example: The children were delighted to see the brightly colored horses on the merry-go-round as they walked through the carnival.
Exact(60)
Page A15 DR. MERRY-GO-ROUND Todd W. Goings is a carousel doctor.
Then comes "Merry-Go-Round".
"Like a merry-go-round," he said.
"More like a merry-go-round".
He designed a modernistic merry-go-round.
"I've been on a merry-go-round.
"A merry-go-round," they say.
This 1912 merry-go-round is irresistible.
The book was "More Merry-Go-Round".
"It's like a merry-go-round, just exhausting.
It sounds like a bit of a merry-go-round".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com