Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Embedded, if unexamined, in all the talk is the rapidly shifting definition of rape, the history of the derided but longstanding term "forcible rape," and the wildly varied databases on sexual assault.
While NSLs typically apply to phone or banking records and email addresses, the bill, which cleared the Senate intelligence panel on Tuesday by a 14-1 vote, appears to change the scope of the longstanding term "electronic communications transaction records".
Similar(58)
She has longstanding short-term memory problems, but she was managing alone at home during the day until she slipped and fractured her hip.
The pain felt by the automotive industry in Detroit means car manufacturers have pulled back on the longstanding generous terms they used to offer rental companies.
But Ms. Quinn said her decision was consistent with her longstanding personal opposition to term limits and her belief that in the midst of the 2008 economic crisis, voters should have the chance to keep their elected leaders in place.
What is more, these recently introduced terms sit alongside a longstanding classification that employs separate terms to indicate ripeness levels.
So, for instance: There is a difference between supporting a longstanding, creaking dictatorship on terms negotiated during the Cold War and supporting a second-generation junta that's just deliberately overturned a democratic election.
Therefore, ecogenomics explains the adaptation of an animal in terms of longstanding genomics adaptation to grow in a new environment (Ottesen, 2016).
Out went longstanding cash payments for long-term incentives.
The Lib Dems would support the redrawing of constituency boundaries (and fixed-term parliaments, another longstanding goal).
"We regard the case shown on TV as outsourcing," he said, bluntly declining to use more euphemistic terms for the longstanding practice of sending unnecessary workers to affiliates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com