Your English writing platform
Discover LudwigExact(57)
There's a gladness enough in this.
He approaches his work with religious gladness.
There's a gladness enough in this..
Madness to gladness was his determined course.
We behold the face of nature bright with gladness..
I think they're back--the hours of gladness.
Everywhere, people are marvelling at the weather, gleaming with gladness.
We behold the face of nature bright with gladness...
She turned sadness into gladness and trouble into glory".
It is to contemplate "the joyful mystery" of "the world" with "gladness and praise".
O for one of those hours of gladness,/Gone, alas! like our youth, too soon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com