Exact(51)
She was a lifelong supporter of our organization along with her husband, Melvin, who first became involved with the ATS in the 1950s.
After being invalided out of the ATS in 1944, she took a job as a postwoman in north London, and when Harlow was built in the mid-1950s, my parents moved there.
Mr. Hill drives the ATS in the challenging locations and Mr. Thomas, in the passenger seat, describes the feats to viewers, taking the place of the kind of voiceover narrator usually heard in luxury car commercials.
A Technion Guardian who reached the highest level of support, Mr. Rich was awarded an Honorary Fellowship in 1992, an Honorary Doctorate in 1998, and the Einstein Award, the highest honor bestowed by the ATS, in 1996.
G.M. has not released sales goals for the ATS in the United States or in international markets, but Mr. Reuss said he expects it to become Cadillac's top seller.
Bob Ferguson, G.M. vice president for Cadillac, said in a statement, "This is a very meaningful honor for the entire Cadillac team, especially the men and women who build the ATS in Lansing, Michigan, and our dedicated and talented designers and engineers.
Similar(9)
The P waves of RAS-ATs in the inferior leads were similar to those of NCC ATs in this study.
The P waves of RAS-ATs in leads I and aVL were similar to those of NCC ATs in this study.
In this study, the P waves of NCC-ATs in leads I and aVL were positive or isoelectric in almost all patients, which was consistent with other reports.
In contrast, our phylogenetic analysis indicates that the evolution of cis- and trans-ATs in algae is unambiguously connected to the evolution of multimodularity.
However, the P waves of AMJ-ATs in all 3 patients were negative or isoelectric in lead I and negative in lead aVL (Table 2; Figures 4 and 6), which is consistent with previous studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com