Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
The Aid for Trade concept is one that should be developed.
Instead, Mr. Chirac said, industrial countries should spend more on "aid for trade".
"The private sector, multilateral development banks and other donors will be important partners in the delivery of aid for trade outcomes," the policy document said.
The government would increase "aid for trade", a scheme introduced by the Howard government with an aim of helping developing countries improve their capacity to trade.
The Gleneagles agreement can claim some credit for this; bilateral aid for trade to sub-Saharan Africa has almost doubled between 2005 and 2011.
What have you learnt in your career about the importance of trade, aid for trade, and the removal of trade barriers?
Similar(31)
But he stressed that he was not talking about a crude aid-for-trade link.
Meanwhile, the government's controversial aid-for-trade policy brought increased pressure from business, which saw the aid budget as a honey pot.
It is true that Doha would have done nothing about US and EU policies that encourage the use of food for fuel, nothing about the export bans that have ratcheted up food prices, especially in rice, and nothing specifically to boost agricultural productivity in sub-Saharan Africa, although the aid-for-trade annex is a good first step.
Add to this disagreement with the EU on the scope of the EPA and on numerous technical provisions, as well as the amount of aid-for-trade that should accompany the deal, and you will understand why negotiations are still ongoing, and why countries such as Ivory Coast and Ghana, and at least 14 others in Africa, have no intention of implementing their part of the interim EPA concluded with the EU.
This is where the Aid-for-Trade program coordinated by the WTO and involving a dozen or so international and regional organizations comes into play.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com