Exact(6)
John Stuart Mill caught this contradictory quality, with characteristic acuteness, in his essays on Jeremy Bentham (1838) and Samuel Taylor Coleridge (1840).
There is more visual acuteness in Mr. Dundervill's new "You Wrote the Book," a continuation of his "Would You Read My Poetry?" from last year.
For organisms like us, who move in the curiously-ordered universe of meter-scale, specific shapes mean much, often the difference between life and death (think of our acuteness in detecting minor shape changes in someone's face); but for most of life, who operate at time- and space-scales very different to ours?
This political vector will only add to nuisances and acuteness in ties".
"Certainly no writer among ourselves", wrote Hazlitt, "has shown either the same admiration of his genius, or the same philosophical acuteness in pointing out his characteristic excellences".
He was honoured as eminent in breadth of learning, in acuteness of thought, and in elegance of pen and was taken to heart for his simple goodness and cheerfulness.
Similar(54)
Yet Fonseca tells her story with such specificity and acuteness, and in such nicely rendered climes, that Jean's stumbles seem like news bulletins.
And it reminds us that out of such dreams a startling clarity can emerge, almost painful in its acuteness.
The movie celebrates a great American kid, and much of it plays with a depth and psychological acuteness almost never found in our movies anymore.
More even than usual you feel that Richard's humpback (which Mr. Spacey wears like a label flaunter in the latest Prada) has blessed him with an outsider's perspective, steeped in an acuteness that scalds.
Because the Pentagon favors a vigorous projection of American power at a time when that power is unrivaled, and because the State Department sees most immediately the price paid for American assertiveness in terms of lost sympathy overseas, the current differences often appear unique in their acuteness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com